Translate

Thứ Ba, 13 tháng 1, 2026

 Hỏi ChatGPT








KÍNH GỬI:

Đại sứ quán nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam tại Cộng hòa Liên bang Đức (Berlin)
Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Frankfurt am Main

Tôi tên là Đặng Thị Huệ (còn được biết đến với tên Huệ Như), là công dân Việt Nam, hiện đang cư trú hợp pháp, công khai và có địa chỉ xác định rõ ràng tại Cộng hòa Liên bang Đức.

Tôi viết thư này trong bối cảnh Công an tỉnh Hưng Yên đã công bố lệnh truy nã, kèm theo thông tin cho rằng tôi “đang trốn ra nước ngoài”, đồng thời kêu gọi công dân Việt Nam “phát hiện ở đâu thì có quyền bắt giữ”.

Tôi khẳng định một cách rõ ràng, dứt khoát và có trách nhiệm pháp lý rằng:
Những nội dung nêu trên không phản ánh đúng sự thật, mang tính vu khống, gây tổn hại nghiêm trọng đến danh dự, quyền công dân và an toàn cá nhân của tôi.

Cụ thể:

  • Tôi không lẩn trốn.

  • Tôi không che giấu tung tích.

  • Tôi không sống ngoài vòng pháp luật.

Ngược lại, tôi hiện đang công khai tham gia một tiến trình tố tụng tại Cộng hòa Liên bang Đức, là một quốc gia pháp quyền, trong vụ kiện dân sự do ông Phạm Nhật Vượng và công ty VinFast Germany GmbH khởi kiện đối với tôi.

Trên cơ sở đó, bằng thư này, tôi chính thức thông báo và trân trọng mời:
Đại sứ quán Việt Nam tại Berlin và Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Frankfurt am Main cử đại diện ngoại giao tham dự phiên tòa, nơi tôi trực tiếp có mặt để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của mình trước một cơ quan tư pháp độc lập, công khai và hợp hiến của CHLB Đức.

Thông tin phiên tòa:

  • Thời gian: 10:00

  • Địa điểm: Tòa án thành phố Hanau, Cộng hòa Liên bang Đức

  • Tính chất: Vụ kiện dân sự

Việc gửi thư này không mang tính hình thức, mà là một tuyên bố công khai mang ý nghĩa pháp lý và chính trị.
Một người bị mô tả là “đang trốn chạy” nhưng đồng thời:

  • chủ động công bố nơi cư trú,

  • chủ động ra trước tòa án,

  • và chủ động mời đại diện ngoại giao của quốc gia mình đến giám sát,

không thể bị coi là hành vi của một người lẩn trốn, mà là hành vi của một công dân yêu cầu sự thật và công lý được xác lập một cách minh bạch.

Thực tế việc tôi bị truy nã trong khi đồng thời bị một tỷ phú Việt Nam và một tập đoàn lớn khởi kiện công khai tại Đức đặt ra một câu hỏi nghiêm trọng về tính nhất quán, liêm chính và chính xác trong việc công bố thông tin chính thức.

Nếu Nhà nước Việt Nam có nghĩa vụ bảo vệ quyền lợi pháp lý của công dân và doanh nghiệp Việt Nam tại nước ngoài, thì đồng thời cũng có nghĩa vụ bảo đảm tính trung thực khi mô tả tình trạng pháp lý của một công dân Việt Nam đang cư trú hợp pháp tại Đức.

Trong trường hợp các cơ quan đại diện ngoại giao Việt Nam tiếp tục không có phản hồi chính thức, sự im lặng đó có thể bị hiểu là:

  • Sự chấp nhận đối với thông tin sai lệch;

  • Sự thiếu minh bạch trong xử lý thông tin liên quan đến công dân;

  • Và sự làm ngơ trước một tiến trình tố tụng quốc tế đang diễn ra công khai.

Phiên tòa tại Hanau là một diễn đàn pháp lý hợp pháp, độc lập và mở.
Nếu các cáo buộc về việc tôi “lẩn trốn” là có căn cứ, thì không có nơi nào phù hợp hơn để đối diện sự thật bằng chính phiên tòa này.

Tôi sẵn sàng cung cấp ngay lập tức, khi có yêu cầu chính thức từ cơ quan đại diện ngoại giao Việt Nam:

  • Địa chỉ cư trú hiện tại tại Đức;

  • Tình trạng pháp lý đầy đủ;

  • Và toàn bộ thông tin chi tiết liên quan đến phiên tòa.

Tôi không viết thư này để xin sự cảm thông.
Tôi viết thư này để yêu cầu sự thật được ghi nhận một cách chính thức, minh bạch và đúng pháp luật.

Trân trọng,
Đặng Thị Huệ (Huệ Như)
Email: danghue1281@gmail.com

________________

OPEN LETTER

To:
Embassy of the Socialist Republic of Viet Nam in the Federal Republic of Germany (Berlin)
Consulate General of Viet Nam in Frankfurt am Main

My name is Dang Thi Hue (also known as Hue Nhu). I am a Vietnamese citizen currently legally residing in the Federal Republic of Germany, with a clearly registered and publicly known address.

I am writing this letter in response to the recent public announcement by the Hung Yen Provincial Police, which issued a wanted notice alleging that I am “fleeing abroad” and calling upon Vietnamese citizens to “detain me if found”.

I hereby state clearly, firmly, and with full legal responsibility that these allegations are factually incorrect, misleading, and have caused serious harm to my reputation, personal safety, and civil rights.

For the record:

  • I am not in hiding.

  • I am not concealing my whereabouts.

  • I am not living outside the law.

On the contrary, I am openly participating in an ongoing legal proceeding in Germany, a constitutional state governed by the rule of law.
This proceeding concerns a civil lawsuit initiated by Mr. Pham Nhat Vuong and VinFast Germany GmbH against me.

In light of this, through this letter, I formally notify and respectfully invite the Embassy of Viet Nam in Berlin and the Consulate General in Frankfurt am Main to designate diplomatic representatives to attend the court hearing, where I will personally appear to defend myself before an independent and competent judicial authority of the Federal Republic of Germany.

Court Hearing Details:

  • Time: 10:00 a.m.

  • Venue: Hanau District Court, Federal Republic of Germany

  • Nature of the case: Civil litigation

This invitation is not symbolic.
It constitutes a public legal and political statement.

A person described as “fleeing” who nevertheless:

  • publicly discloses her place of residence,

  • voluntarily appears before a court of law, and

  • formally invites diplomatic representatives of her own country to observe the proceedings,

cannot reasonably be characterized as someone in hiding, but rather as a citizen demanding truth, due process, and justice.

The fact that I am subject to a wanted notice while simultaneously being publicly sued in Germany by a Vietnamese billionaire and a major corporation raises serious concerns regarding the accuracy, consistency, and integrity of official public statements made about my legal status.

If the Vietnamese State considers it a duty to protect the legal interests of Vietnamese citizens and corporations abroad, then it has an even greater duty to ensure truthfulness and transparency when describing the legal situation of one of its citizens residing lawfully overseas.

Should the Vietnamese diplomatic missions remain silent in the face of the public portrayal of me as a fugitive, such silence may reasonably be interpreted as:

  • acceptance of misinformation,

  • abandonment of transparency, and

  • disregard for an ongoing international judicial process.

The court hearing in Hanau is a public, lawful, and independent forum.
If the accusation that I am “in hiding” has any factual basis, there is no more appropriate place to confront the truth than before this court.

I am fully prepared to provide, upon formal request by Vietnamese diplomatic representatives:

  • my current residential address in Germany,

  • my complete legal status, and

  • all relevant details regarding the court proceedings.

I do not write this letter to seek sympathy.
I write it to demand that the truth be officially acknowledged, in accordance with law and fundamental principles of justice.

Respectfully, Dang Thi Hue (Hue Nhu)

Email: danghue1281@gmail.com


1 nhận xét:

Đi tìm sự thật nói...

Thư ngỏ của bà Đặng Thị Huệ (Huệ Như) – một công dân Việt Nam hiện đang cư trú hợp pháp và công khai tại Cộng hòa Liên bang Đức.

Trong khi cơ quan chức năng tại Việt Nam công bố thông tin cho rằng bà “đã trốn ra nước ngoài” và phát lệnh truy nã, thì trên thực tế, bà Huệ đang trực tiếp tham gia một vụ kiện dân sự tại Đức, do ông Phạm Nhật Vượng và Công ty VinFast Germany GmbH khởi kiện. Phiên tòa được tiến hành tại một tòa án độc lập, công khai của Đức, và bà Huệ có mặt trực tiếp để tự bảo vệ mình.

Bằng lá thư này, bà Đặng Thị Huệ công khai mời Đại sứ quán và Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Đức cử đại diện tham dự phiên tòa, đồng thời yêu cầu sự thật về tình trạng pháp lý của mình được ghi nhận minh bạch.

Một người bị gọi là “đang lẩn trốn”, nhưng lại:

công khai nơi cư trú,

chủ động ra trước tòa án,

và mời đại diện ngoại giao quốc gia mình đến giám sát,

đặt ra những câu hỏi không thể né tránh về tính chính xác của thông tin chính thức, cũng như về nguyên tắc pháp quyền trong bối cảnh tố tụng quốc tế.