Translate

Thứ Hai, 12 tháng 1, 2026

(Người được đề cử giữ chức vụ Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam)

 






Tiểu sử Bà JENNIFER WICKS MCNAMARA.

(người được đề cử giữ chức vụ Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam)
Bà Jennifer Wicks McNamara là một nhà ngoại giao và viên chức cao cấp thuộc chánh phủ Hoa Kỳ. Tính đến cuối năm 2025, bà là Đại sứ được chỉ định của Hoa Kỳ tại Việt Nam.
Dưới đây là những chi tiết chính yếu về lý lịch của bà:
Hiện trạng: Vào tháng Mười năm 2025, Tổng thống đã đề cử bà giữ chức vụ Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam. Cuộc điều trần của bà trước Ủy ban Ngoại giao Thượng viện đã diễn ra vào tháng Mười Hai năm 2025.
Chức vụ tiền nhiệm: Trước khi được đề cử, bà đảm nhiệm chức vụ Giám đốc Nha Bổ dụng Tổng thống tại Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, một vị trí mà bà đã nắm giữ từ năm 2012. Trong vai trò này, bà đã điều hành tiến trình phê chuẩn cho khoảng 1.000 ứng viên vào các vị trí lãnh đạo Bộ Ngoại Giao qua nhiều nhiệm kỳ Tổng thống.
Tiểu sử sự nghiệp: Bà là một công chức ngạch chuyên nghiệp với hơn 30 năm phục vụ chánh phủ.
Bà khởi đầu sự nghiệp với Lục quân Hoa Kỳ, làm việc tại Hán Thành (Nam Hàn), Hạ Uy Di (Hawaii), và Virginia.
Bà gia nhập Bộ Ngoại Giao vào năm 2003, phục vụ trong nhiều vai trò quản trị và các vấn đề lập pháp, bao gồm chức vụ Chánh Văn phòng tại Văn phòng Tài nguyên Viện trợ Ngoại quốc của Hoa Kỳ.
Học vấn: Bà thụ đắc bằng Cao học Khoa học về Chiến lược An ninh Quốc gia tại Đại học Chiến tranh Quốc gia (2008) và bằng Cao học Hành chánh Công quyền tại Đại học American (2003). Bà tốt nghiệp Cử nhân tại Đại học Wartburg.
Gia cảnh: Bà xuất thân từ tiểu bang Minnesota và đã kết hôn với ông George McNamara.
BÀI TRẦN TÌNH TRƯỚC ỦY BAN ĐỐI NGOẠI THƯỢNG VIỆN NGÀY 11 THÁNG 12 NĂM 2025
Kính thưa ngài Chủ tịch Risch, Nghị sĩ Cao cấp Shaheen, và quý Thành viên đáng kính của Ủy ban này – thật là một vinh dự cho tôi được hiện diện trước quý vị ngày hôm nay với tư cách là ứng viên được đề cử cho chức vụ Đại sứ Hoa Kỳ tại Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Tôi xin gửi lời cảm tạ đến Tổng thống Trump và Ngoại trưởng Rubio vì sự tin cậy mà các ngài đã dành cho tôi.
Cùng hiện diện với tôi hôm nay có phu quân tôi, ông George, và một vài người bạn thân thiết. Song thân tôi, ông Gary và bà Elizabeth Wicks, cùng ái nữ của tôi, Kim, đang hướng về đây bằng tinh thần – họ đang theo dõi từ Minnesota và Scotland – cũng như các thân quyến và bằng hữu khác. Tôi tri ân sự ủng hộ không ngừng của họ. Tôi cũng vô cùng cảm kích các đồng sự tại Bạch Ốc và Bộ Ngoại Giao vì tất cả những gì họ đã làm để hỗ trợ việc đề cử của tôi.
Tận đáy lòng, tôi là một người con của vùng Trung Tây – trưởng thành tại tiểu bang Minnesota với cha mẹ là giáo chức trường công lập, những người đã truyền thụ cho tôi các giá trị của sự cần lao và tinh thần phục vụ công chúng. Sự nghiệp công vụ của tôi khởi đầu hơn 31 năm về trước với Lục quân Hoa Kỳ tại Trại Yongsan ở Hán Thành (Seoul), Nam Hàn, và đã đưa tôi đến Hạ Uy Di (Hawaii) cũng như Trại Belvoir, Virginia.
Vào năm 2003, tôi gia nhập Bộ Ngoại Giao, phục vụ tại nhiều văn phòng trước khi trở thành Giám đốc Nha Bổ dụng Tổng thống vào năm 2012. Tại đó, tôi đã hướng dẫn và đề bạt khoảng 1.000 ứng viên cho các vị trí lãnh đạo Bộ Ngoại Giao cần sự tư vấn và phê chuẩn của Thượng viện, cũng như sự bổ nhiệm của Tổng thống. Quả là một đặc ân thực sự khi nay tôi được đứng ở "phía bên kia" trước quý vị.
Tổng thống và Ngoại trưởng đều xác định rõ ràng về tầm quan trọng chiến lược và địa chánh trị của vùng Ấn Độ Dương - Thái Bình Dương, với Việt Nam là một trong những đối tác quan trọng nhất của chúng ta trong khu vực. Một nước Việt Nam hùng mạnh, độc lập và kiên cường là phù hợp với quyền lợi của Hoa Kỳ. Chỉ mới 30 năm trước, hai quốc gia chúng ta đã thiết lập quan hệ ngoại giao, và vào năm 2023, chúng ta đã nâng tầm quan hệ song phương lên Đối tác Chiến lược Toàn diện.
Nếu được phê chuẩn, tôi sẽ biện hộ trước nhất cho quyền lợi của Hoa Kỳ trong mối quan hệ song phương đầy sức sống này, chú trọng vào hợp tác quốc phòng và an ninh, thương mại và đầu tư, cũng như sự gắn kết giữa người dân hai nước.
Sức mạnh trong sự hợp tác quân sự của chúng ta được xây dựng trên những nỗ lực sâu rộng nhằm giải quyết các di sản của Chiến tranh Việt Nam. Với sự hỗ trợ của Quốc hội, Hoa Kỳ đã phối hợp cùng Việt Nam để rà phá 700.000 mảnh vật liệu nổ chưa nổ, cung cấp sự hỗ trợ cho một triệu người khuyết tật, và xử lý tình trạng ô nhiễm dioxin tại Đà Nẵng và Căn cứ Không quân Biên Hòa. Trong nhiều thập niên, Việt Nam đã cung cấp sự hỗ trợ thiết yếu để hồi hương hài cốt của hơn 1.000 quân nhân Hoa Kỳ, và nếu được phê chuẩn, tôi sẽ nỗ lực hết mình để duy trì các chương trình di sản chiến tranh quan trọng này.
Sự hợp tác an ninh mở rộng đến các mối quan tâm chung về ổn định khu vực bằng cách đối phó với các mối đe dọa toàn cầu và các hành vi hung hăng trên Biển Đông. Cuộc Đối thoại An ninh và Thực thi Pháp luật Hoa Kỳ-Việt Nam lần thứ hai diễn ra vào tháng Chín đã thúc đẩy các nỗ lực chung nhằm củng cố việc thực thi pháp luật và triệt phá tội phạm xuyên quốc gia, chẳng hạn như các hoạt động lừa đảo trực tuyến tại Đông Nam Á vốn làm thiệt hại hàng tỷ mỹ kim của người dân Mỹ mỗi năm. Nếu được phê chuẩn, tôi sẽ nỗ lực hết sức để làm sâu sắc thêm sự hợp tác an ninh và bảo đảm rằng các nỗ lực của chúng ta là có trọng điểm, hiệu quả và phù hợp với các ưu tiên chiến lược then chốt mang lại lợi ích cho người dân Hoa Kỳ.
Thương mại song phương với Việt Nam đã tăng trưởng vượt bậc trong những năm gần đây, và cơ hội cho sự tăng trưởng kinh tế chung là rất đáng kể. Tuy nhiên, mối quan hệ thương mại hiện tại đang mất cân bằng. Nếu được phê chuẩn, tôi sẽ cổ vũ cho sự tiếp cận thị trường một cách công bằng đối với hàng hóa và dịch vụ của Hoa Kỳ, bao gồm công nghệ, năng lượng và nông sản; hỗ trợ việc phát triển các chuỗi cung ứng bền vững, đa dạng; và khuyến khích Việt Nam đầu tư vào Hoa Kỳ.
Mối dây liên kết giữa người dân Mỹ và người dân Việt Nam rất bền chặt. Cộng đồng người Mỹ gốc Việt là cộng đồng người Mỹ gốc Á lớn thứ tư tại Hoa Kỳ, đóng góp vào sự gắn kết chặt chẽ giữa nhân dân hai nước. Du lịch và các chương trình sinh viên đang có chiều hướng gia tăng.
Tuy mối quan hệ này đang mạnh mẽ, hồ sơ nhân quyền của Việt Nam vẫn tiếp tục là mối quan ngại với các báo cáo về sự sách nhiễu, bắt bớ và kết án các nhà hoạt động, ký giả, người viết blog và những người vận động cho tự do tôn giáo vì những ngôn luận bị xem là chỉ trích chính phủ. Nếu được phê chuẩn, tôi sẽ thúc giục Chính phủ Việt Nam tôn trọng các quyền tự do ngôn luận, hội họp ôn hòa, lập hội, và tôn giáo hay tín ngưỡng.
Tôi cũng sẽ làm tất cả những gì có thể để bảo đảm sự an toàn và phúc lợi cho mọi công dân Hoa Kỳ tại Việt Nam và các nhân viên phục vụ trong Phái bộ Việt Nam. Thông qua đối thoại cởi mở, chúng ta sẽ tiếp tục thúc đẩy an ninh khu vực, thịnh vượng chung và quan hệ đối tác song phương. Nếu được phê chuẩn, tôi mong đợi được cộng tác với đội ngũ chuyên gia của Phái bộ Việt Nam và phối hợp cùng Quốc hội để mang lại kết quả thay mặt cho người dân Hoa Kỳ.
Một lưu ý cuối cùng – tâm tư tôi hướng về người dân Việt Nam khi họ đang phục hồi sau những cơn bão chết người gây ra lũ lụt và sạt lở đất tàn khốc.
Cảm ơn quý vị đã xem xét sự đề cử của tôi. Tôi mong đợi được trả lời các câu hỏi của quý vị.
JENNIFER WICKS MCNAMARA

1 nhận xét:

Đi tìm sự thật nói...

Khác với kiểu tuyên thệ mỵ dân quen thuộc của mấy bác - " Tập thể chịu trách nhiêm " !
Đây là một bản điều trần có mục tiêu, đối tượng và lợi ích rõ ràng. Không màu mè, không vòng vo. So ra mới thấy ta hay nói nhiều về tinh thần, nhưng lại rất ít nói về việc phải làm.
Hu ha.