Translate

Thứ Ba, 8 tháng 3, 2022

NỖI BUỒN THÁNG BA



Khi em ngồi ru nỗi buồn
tháng ba
rơi
từng giọt
từng giọt
đọng xuống
bờ chia ly
con chim bồ câu trắng
đã trúng tên
nằm im
dưới gốc nguyệt quế
tiếng đại bác dội vào đêm
xé tan giấc mơ bình yên
đôi mắt trẻ thơ hồn nhiên
nhắm nghiền
khi em ngồi ru nỗi buồn
tháng ba
vương đầy trên những mái nhà
linh hồn nào chưa tìm thấy lối về
lang thang
khóc
tỉ tê
thương cho cuộc đời
bao nhiêu phận người
lạc loài
khi em ngồi ru nỗi buồn
tháng ba
giấu tiếng thở dài lặn sâu trong đêm
em chờ
ngày mai nắng lên
...
(8/3/2022)
thơ ĐỒNG THỦY THẢO


 

1 nhận xét:

Đi tìm sự thật nói...

Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3 là một ngày lễ chính thức quan trọng ở cả Nga và Ukraine kể từ thời Liên Xô cũ. Phụ nữ thường được tặng hoa, sô cô la và những lời tán dương. Nhưng năm nay, ngày lễ này bị lu mờ vì chiến tranh ở Ukraine và vì tình trạng hỗn loạn kinh tế ở Nga.
Những nhắn nhủ yêu thương và những lời nói có cánh vẫn được chia sẻ trên mạng xã hội như những năm trước, nhưng rất nhiều trong số đó nhuốm màu sầu thảm hoặc cầu xin bình an.
Mở đầu bài phát biểu vào buổi sáng 8/3, Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskyy nói: “Hỡi người dân Ukraine, chúng ta thường kỷ niệm ngày lễ này, ngày nghỉ của mùa Xuân. Chúng ta chúc mừng phụ nữ, con gái chúng ta, những người vợ, người mẹ của chúng ta. Luôn luôn như thế, chỉ trừ hôm nay”.
“Hôm nay, tôi không thể nói những lời nói như truyền thống lâu nay. Tôi không thể nói lời chúc mừng bạn. Tôi không thể, khi đang có quá nhiều người thiệt mạng. Khi đang có quá nhiều đau buồn, quá nhiều khổ sở, khi chiến tranh vẫn tiếp diễn”