Translate

Thứ Ba, 12 tháng 3, 2024

Thơ cho hiền nhỉ...?

 Đôi khi nghiêng hết. Một bình....Một tôi !

THỬ MỘT LẦN SAY
Mở tiệc rượu "chung bôi"
Chàng với trăng một cặp
Thiếp quay sang trống vắng
Kết đôi với hư vô
Rượu thơm nghiêng miệng vò
Sóng sánh tràn môi ướt
Chân thiếp không bén đất
Hồn chàng tít cung mây..
Thiếp ngất ngư ngọn cây
Chàng ngả nghiêng đỉnh núi
Nồng nàn hương bối rối
Ngà ngà tình say say..
Kính nhau một chung này
Cùng nhắp thêm ly nữa..
Sao mờ mờ tỏ tỏ
Óng ánh dệt lưới tơ
Đêm như thực như mơ
Tình như không như có
Trăng xẻ đôi màn gió
Đưa ta về Thiên thai!
Thơ Hat Cat Diệu Sinh --------------
Đàn bà cũ mà tâm hồn đâu cũ.
Qua ngưỡng trần ai mãi vẫn xuân.
Ai dám bảo yem:
- Người đàn bà cũ !

Anh yêu em người đàn bà đã cũ
Dẫu không còn vóc dáng tuổi đôi mươi
Không vẹn nguyên và rạng rỡ nụ cười
Nét trong sáng chẳng đong đầy ánh mắt
anh yêu ở những điều nhỏ nhặt
Vẻ dịu dàng đằm thắm của thời gian
Yêu nụ cười bình thản trước gian nan
Nét can trường vượt qua ngàn dâu bể
Anh yêu em ở ánh nhìn lặng lẽ
Ở bề ngoài nhẫn nại và dẻo dai
Đã trải qua nhiều được mất đúng - sai
Từng thương tổn cạn khô dòng nước mắt
Anh yêu em, yêu nụ cười chân thật
Vẻ an yên lắng đọng nơi tâm hồn
Không than trách vì đời lắm thiệt hơn
Mà thản nhiên trước thăng trầm cuộc sống
Anh yêu em qua tháng năm dài rộng
Đã bỏ buông những ký ức nhọc nhằn
Gói ghém kỹ gửi về miền sâu thẳm
Nhẹ nhìn đời như gió thoảng mây bay !
YÊU EM - NGƯỜI ĐÀN BÀ ĐÃ CŨ

Không có nhận xét nào: