Translate

Thứ Năm, 30 tháng 5, 2013

Thơ và mơ

Chẳng đảm như vợ Tú Xương
Thất ngôn bát cú- lời "thương vợ" mình
Chẳng khỏe như thể cột đình
Mà thành chỗ dựa gia đình- chồng- con
"Gánh cực mà đổ lên non
Cong lưng mà chạy, cực còn chạy theo"
Không giàu nhưng chẳng thể nghèo
Cán bộ hưu trí eo sèo... không nên
Chẳng qua cái số chưa hên
Cho nên vận kiếp mang hèn vào thân
Mười hai con giáp xoay vần
Răng không con khác, lại mần ngựa ta?
Vừa làm mẹ, vừa làm cha,

Vừa là chị cả vừa là em dâu

Cả núi việc đổ lên đầu
Sáu mươi năm. Vẫn như dâu mới về...


Blog của Ngựa mỏi chân rồi

Sáu mươi Ngựa vó khua dồn
Ngủ cong - Ăn cực. Mất hồn chạy theo
Lương hưu - Tiêu vượn eo sèo
Mom sông đầu núi sải chèo một tay
Thân gái sớm cuốc chiều cày
Kình thiên nỏ trụ chẳng lay giữa đời
Chẳng qua số chấm tại trời
Sáu mươi niên  NGỌ vẫn bơi đến giờ
Sướng - Nhàn ai cũng ước mơ
Bao giờ thế nhỉ ? Thơ ơi hỏi giùm.

Không có nhận xét nào: